Most people recognize the first verse of the Book of Genesis: “In the beginning, God created the heavens and the earth.” Clear? Not really. Commentators and scholars translate the Hebrew word B’reishit—“In the beginning”—in several ways. This gives rise to multiple insights into God’s actions. Language—in translation or out—often fails to accurately convey meaning. We might apply this principle to the June 8 testimony of former FBI director James Comey before the Senate Intelligence Committee.
Re Genesis, the Soncino Press (1993) translation stays with “In the beginning.” The Stone Chumash (printed Torah) offers: “In the beginning of God’s creating…” The Jewish Publication Society (1999) and the scholar Robert Alter prefer “When God began to create…”. Everett Fox chooses “At the beginning…” As Nahum Sarna notes, “The mystery of divine creativity is, of course, ultimately unknowable.”
Congress and the American people face another mystery—the meaning in President Trump’s words regarding an investigation into General Michael Flynn, Trump’s fired national security advisor. Former FBI director James Comey, also fired by Trump, testified that Trump told him: “I hope you can see your way clear to letting this go, to letting Flynn go.” Because Comey said he met in private with Trump, liberal commentators and Democrats exclaim, “Obstruction of justice!” Conservative commentators and Republicans respond, “No way!”
During Comey’s testimony, Senator Jim Risch (R–Idaho), skeptical that Trump did anything wrong, focused on the word hope. Risch asked Comey if was aware of any successful prosecution of someone who hoped something illegal was done. Comey said no. But that, despite Risch’s efforts, hardly ends the matter.
Read Comey’s words, and important details of his conversation with the President go missing. Hope, Risch suggested, represents wishful thinking. Trump, in private, simply shared his yearning that Flynn, “a good guy,” not face prosecution. But which word follows hope? You. If Trump uttered these words, he spoke not to himself but directly to Comey. “I hope you can see your way clear…” It’s hardly a stretch to interpret this as Trump telling Comey to drop the investigation without saying the precise words, “You drop the investigation.” Personally, I’ve never said, “I hope you can…” to anyone without expressing a clear intent that they do what I for all intents and purposes asked. In this context, I hope creates an expectation.
I mentioned missing details. Whatever words Mr. Trump uttered, we lack a recording, which Trump hinted at having, although he may not. What tone of voice did he use? We don’t know. Intonation colors any word or set of words. Trump’s tone could indeed have indicated wishful thinking. Or it could have projected a presidential order. We also lack an eye on such critical factors as Trump’s facial expression and body language. All these help make us understood. For that matter, we can’t see Comey’s physical response.
Will Comey’s memo regarding Trump’s hope be accepted by Robert Mueller, the Justice Department’s special investigator, as proof of wrongdoing? We’ll see. Will President Trump testify before the Senate subcommittee? We’ll see about that, too. But I doubt we’ll see a smoking gun.
Still, a pattern seems to be emerging. Each day, it becomes more disturbing. And when I write disturbing, let there be no doubt about what I mean.
Purchase THE ODD PLIGHT OF ADONIS LICHT directly from me or at Amazon. If you enjoy these posts, suggest to family and friends that they check out davidperlstein.com. Post something on Facebook, too.
To respond, click on “comments” to the right just below the title of this post. Then go to the response space at the bottom of the post.